翻译服务
笔译
口译
同传
网站本地化
软件本地化
文档翻译

强力推荐
法律翻译规范翻译合同翻译协议翻译金融翻译财经翻译外贸翻译证券翻译管理翻译投资翻译保险翻译公证材料翻译个人证明证件翻译

主要客户
中石油
中石化
中国建筑设计研究院
中国电力科学研究院
北京交通大学
北京交通发展研究中心
万科集团
万达集团
君泰律师事务所
希尔顿酒店集团
华尔道夫酒店
瑞吉酒店
宝御酒店
惠普
微软
Intel
EMC
Symantec
Adobe
Compuware
VMware
奇趣科技
Sensics
GE
梅赛德斯-奔驰
燕宝汽车
乐华梅兰
ABB
伯纳德
汤姆逊
伯纳德
摩根士丹利
Monsanto
富士通
松下
奥林帕斯
爱普生

典型案例
XX公司轮胎成型线使用手册 40万字
XX建筑设计研究院XX隧道工程设计文件 20万字
XX酒店设计施工标准 280万字
XX汽车集团汽车零部件项目可行性报告 8万字
XX工程公司引水工程竞标文件 12万字
XX油气公司勘探船员工手册 4万字
XXX集团哈萨克斯坦XX天然气项目技术合同 6万字
XX建筑公司施工现场指南 8万字
XX研究所燃料乙醇可行性报告 12万字
XX工程公司港口设备产品说明书 8万字
XX出版社清洁燃料汽车发展研究报告 6万字
XX电网风力发电研究报告 30万字
XX汽车公司X级轿车用户手册 5万字
XX贸易公司医疗影像设备产品指南 6万字
XX银行电子业务终端招标书 5万字
XX电力公司风力发电设施产品文件 14万字
XX电子公司XX电子系统技术说明书 9万字
XX公司XX加工设备操作手册 15万字
XX水泥厂水泥生产设备技术手册 6万字
欧标 10万字
XX计算机公司XX系列服务器安装手册 3万字
XX公司通信加密协议技术资料 3万字
XX软件公司操作系统技术白皮书 5万字
XX网络公司网络监控软件文档翻译 3万字
XX贸易公司网站国际化(英文)
XX科技公司在线播放器软件本地化
XX软件公司集群存储备份软件联机文档 6万字
XX技术公司XX系列企业级服务器产品规格书 4万字
XX资讯网站新闻稿
XX律师事务所 IPO 文件 16万字
XX汽车环保标准 20万字
XX炼油厂改扩建项目合同 8万字
XX设计院缅甸水电项目勘测设计协议 7万字
XX银行信贷培训材料 4万字
XX油田财务年报 8万字
XX电力公司电厂设备采购合同 11万字
XX银行 IPO 招股说明书 15万字
XX海产品公司上市公司章程 8万字
XX投资公司国际投资市场研究报告 5万字
XX公司产品责任险合同 2万字
XX轨道交通论文集 30万字
XX咨询公司市场调查报告 5万字
XX出版社企业传记丛书 80万字
XX食品公司应急事件管理沟通指南 5万字
XX公司质量手册 9万字
XX保险公司人力资源手册 4万字
XX高端房地产会展宣传资料 2万字
XX旅行社海外旅游宣传资料 3万字
XX地区物流中心规划报告 10万字
XX通信公司教材系列 12万字
XX石油集团企业介绍 6万字

法律翻译

北京中桥翻译有限公司(Beijing Chinaebridge Translation Co., Ltd.)是经国家工商局注册正式登记成立的北京翻译公司。公司毗邻北京 CBD 商圈,荟萃了众多的翻译精英,在承接

法律翻译

业务方面拥有丰富的经验和雄厚的实力。公司自成立以来,始终坚持以专业翻译为核心,凭借先进的经营理念、严格的质量管理、优质的服务、强大的网络技术,近年来在翻译服务、本地化服务及教育等领域取得了长足发展,现已成为一家国内外知名的

法律翻译

服务提供商,博得海内外客户的好评与信赖。   

法律翻译主要客户
  • 君泰律师事务所
  • 国浩律师集团
  • 法国基德律师事务所
  • 北京方氏卓越
  • 高明网络科技
  •   

    法律翻译典型案例
  • XX公司借款及抵押担保合同 8万字
  • XX公司技术合作协议 5万字
  • XX公司 SLV 服务协议 5万字
  • XX公司知识产权法律文书 4万字


  • 法律翻译参考书

    英汉-汉英双向法律词典 《英汉-汉英双向法律词典》
    程超凡
    32开 1067页
    法律出版社  2007.01
    元照英美法词典 《元照英美法词典》
    薛波
    16开 1434页
    法律出版社  2003.05
    国际商务英语大词典 《国际商务英语大词典》
    冯祥春
    32开 1924页
    中国对外经济贸易出版社  2002.08
    汉英国际贸易和金融词典 《汉英国际贸易和金融词典》
    廖美珍 李鑫华 张四友
    32开 1281页
    外语教学与研究出版社  2000.02
      

    法律翻译示例
    原文

    Legally Required Disclosure

    If either party (for purposes of this Section 3, the "Obligated Party") or any of its Representatives is requested or required (by oral questions, interrogatories, requests for information or documents in legal proceedings, subpoena, civil investigative demand or other similar process, or by the rules or regulations of any regulatory authority having jurisdiction over the Obligated Party or a stock exchange on which the Obligated Party's securities are traded) to disclose any of the Confidential Information of the other party or the Transaction Information, the Obligated Party shall, except as prohibited by law, provide the other party with prompt prior written notice of any such request or requirement so that the other party may, if time permits, seek, at the other party's expense, a protective order or other remedy and/or waive compliance with the provisions of this Agreement. If the other party seeks a protective order or other remedy, the Obligated Party shall provide such cooperation as the other party shall reasonably request. If, in the absence of a protective order or other remedy or the receipt by the Obligated Party of a waiver from the other party, the Obligated Party or any of its Representatives is required, in the opinion of its or their legal counsel, to disclose Confidential Information or Transaction Information to any person, the Obligated Party or its Representatives may, without liability hereunder, disclose to such person only that portion of the Confidential Information or Transaction Information which is legally required to be disclosed, provided that the Obligated Party and its Representatives shall exercise reasonable efforts to minimize the disclosure of the Confidential Information or Transaction Information.

    译文

    法律规定的披露

    如果任何一方(在此第三条中统称"义务方")或其任何代表被要求或命令(通过口头问询、讯问、信息索取或诉讼文件、传票、民事调查性要求或其他类似程序,或根据对义务方具有司法管辖权的任何管制机构的规则或规定,或义务方股票交易所在的证券交易所的规则或规定)披露本协议另外一方的任何保密信息或交易信息,除非法律禁止,义务方应及时提前书面通知对方任何该要求或命令,以便对方(如果时间许可)在自行承担费用的前提下,申请保护性命令或寻求其他解决方法和/或放弃对本协议规定的遵守。如果对方申请保护性命令或其他解决方法,则义务方应为对方的合理要求提供协助。如果无法获得保护性命令或其他解决方法,或义务方收到对方的弃权声明,如义务方或其法律顾问认为义务方或其代表有义务向任何方披露保密信息或交易信息,则义务方或其代表可以向该方披露信息,并且不构成对本协议的违约行为,前提条件是以上披露仅限于保密信息或交易信息中法律要求提供的部分,但义务方及其代表应采取合理措施,以减少保密信息或交易信息的披露程度。

    翻译语种
    涵盖英语、日语、韩语、法语、德语、西班牙语、俄语、葡萄牙语、意大利语、荷兰语、瑞典语、泰语、越南语、阿拉伯语、希腊语、挪威语、芬兰语等70个语种

    客户须知 翻译报价
    免费询价 在线咨询

    联系方式
    电话:010-85835100
    手机:13699110516(值班热线)
    QQ:523449080
    电邮:chinaebridge@vip.sina.com
    地址:北京市朝阳区延静西里2号华商大厦1405A室(100025)
     
    首页 | 关于我们 | 翻译领域 | 翻译报价 | 诚聘英才 | 法律声明 | 英文版 | 站点地图
    北京中桥翻译有限公司 保留所有权利
    ©2005  Beijing Chinaebridge Translation Co., Ltd.  All Rights Reserved