北京中桥翻译有限公司(Beijing Chinaebridge Translation Co., Ltd.)是经国家工商局注册正式登记成立的北京翻译公司。公司毗邻北京 CBD 商圈,荟萃了众多的翻译精英,在承接会展翻译业务方面拥有丰富的经验和雄厚的实力。公司自成立以来,始终坚持以专业翻译为核心,凭借先进的经营理念、严格的质量管理、优质的服务、强大的网络技术,近年来在翻译服务、本地化服务及教育等领域取得了长足发展,现已成为一家国内外知名的会展翻译服务提供商,博得海内外客户的好评与信赖。
会展翻译主要客户
优博文化传媒
天广联
会展翻译典型案例
中国高端不动产大展 3万字
CIHAF中国住交会 5万字
会展翻译示例
原文
海尔作为中国最大的家电企业之一,展位设计重点突出其在家电领域的地位。整体造型好似一顶尊贵的王冠,象征着王者气质。将海尔20年的历程作为一个主题,与整体相融合,使展位的意义更加深远。在整个展馆中,灿烂夺目,且具有相当的气势。
展位的主框架,采用圆形环抱的形式,展品摆放位置充分考虑了参观路线,将人流的方向合理规划,全方位的考虑展位的使用。白色为主旋律,海尔红跳跃在整个展位中,形成了一种跳动的时尚元素,体现了海尔年轻、充满朝气。扩张式的顶端设计,象征着海尔广阔的胸襟和拥抱世界的雄心;跃层式的构造,把产品宣传区、展示区、洽谈区合理有机的相融合,给人一种大气、舒适的感觉,让人过目难忘!
整体型似奥运场馆,与2008奥运紧密的联系在一起,寓意着海尔也站在象奥运精神一样的高度,全世界都能够友好,和睦,共创一个美好的海尔明天。
译文
As one of the largest home appliance enterprises of China, Haier made its design stress its leading position in this field. The whole shape looked like an exalted crown, indicating the temperament of a king. The 20-year history of Haier was the theme, which was integrated effectively with the whole, making the booth more significant. In the whole exhibition hall, the booth of Haier was dazzling and vigorous.
The main frame of the booth adopted the shape of round encircling; the location for exhibits fully considered the visit routes around the booth and the directions of people flow were arranged reasonably; therefore, all advantages the booth should have were brought into play. The color of white was the main background with "Haier red" in the middle, like a pulsatile fashion element, expressing the young but energetic Haier. The expanding top design represented the broad heart of Haier and its great ambition to embrace the world. The skip-floor structure reasonably and effectively combined the promotion area, the exhibition area and the talk area, which was generous, comfortable and unforgettable!
The whole shape of the booth looked like an Olympic gymnasium, indicating that Haier was closely linked to Beijing Olympics 2008, pursued the spirit of Olympics and the whole world could friendly and harmonically create a bright future of Haier.
|